أين صديقي حسن ؟
¿Dónde está mi amigo Hasen?
للشاعر أحمد مطر Ahmed Mater *
Trad. del árabe (por primera vez)
por Jasim Alubudi *
Un día ¡el fiable! presidente visitó | زارَ الرّئيسُ المؤتَمَـنْ |
algunos súbditos del suelo patrio | بعضَ ولاياتِ الوَطـنْ |
y, cuando llegó a nuestro barrio, | وحينَ زارَ حَيَّنا |
nos dijo: | قالَ لنا: |
Para leer más..
lexia
La sombra del membrillo
Portal de una de las revistas más interesantes del momento
Portal de Literatura. Creación literaria
Portal muy interesante de Poesía
No hay comentarios:
Publicar un comentario