أين صديقي حسن ؟
¿Dónde está mi amigo Hasen?
للشاعر أحمد مطر Ahmed Mater *
Trad. del árabe (por primera vez)
por Jasim Alubudi *
Un día ¡el fiable! presidente visitó | زارَ الرّئيسُ المؤتَمَـنْ |
algunos súbditos del suelo patrio | بعضَ ولاياتِ الوَطـنْ |
y, cuando llegó a nuestro barrio, | وحينَ زارَ حَيَّنا |
nos dijo: | قالَ لنا: |
Para leer más..
lexia
La sombra del membrillo
Portal de una de las revistas más interesantes del momento
Portal de Literatura. Creación literaria
Portal muy interesante de Poesía